The English version was republished in 1940 in a more inexpensive edition. Very little was changed in the transition from the magazine articles to the book. An English version followed almost immediately in each case. The book version of the original articles, written in Gandhi’s native Gujarati, was published in two volumes, the first in 1927 and the second in 1929. One of Gandhi’s close colleagues, Mahadev Desai, translated most of Gandhi’s autobiographical reflections shortly after they were written into English with ongoing input from Gandhi. The story Gandhi told took the reader to 1921, the time when the work of applying the Gandhian program of nonviolent social change to the effort to gain Indian independence was gathering steam. At the age of fifty-eight, he undertook a long process of writing reflections on his life that he published weekly in the Indian Gandhian magazine, Navajivan, with English translations soon following and published in the companion English-language magazine, Young India.He completed that work in February 1929.Īlmost immediately, the 166 installments were gathered and published as a book-though they were not initially written nor experienced by readers as a single book but rather as a long series of vignettes on Gandhi’s life. By 1925, Mohandas Gandhi was well known around the world as the leader of the movement within India to end the colonial occupation of that nation by the British.
0 Comments
Leave a Reply. |